Městský šaman … vyznání víry

Šamana jsem napsla už v únoru 2006 a až po přečtení prvního dílu Městských válek jsem se rozhodla vám ho sem podstrčit...

Městský šaman … vyznání víry

Jsem městský šaman.
Čichám vítr,
když se dostane pod inverzi.
Hladím pupeny,
i když je na nich prach.
Podporuji břízy,
co rostou na betonu.
Zdravím kočky, psy i kachny,
které potkávám cestou do práce.

Jsem městský šaman
v srdci, duši a krvi co jsem zdědila
mi zní
šepot vlčích tlapek na sněžné pláni,
vlání koňských hřív ve stepi,
frknutí soba v tundře,
skok jesetera v peřeji,
volání jestřába nad pouští.

Jsem městský šaman
a ráda chodím pěšky,           
pak slyším,
jak vrásčité ruce bubnují na napnutou kůži
chřestítka chřestí
a země pod asfaltem tepe skrytou silou.

Jsem městský šaman
a často prchám do lesů,
blíž tlapkám,
kopytům,
křídlům
a šupinám.

Jsem  městský šaman
a vlídně předávám svou víru,
když najdu uši,
které ještě slyší,
volání vlka,
ržání koně,
frknutí soba,
radost jestřába.

Jsem městský šaman
a mám strach, že vím co příjde.
Jsem městský šaman
totemu krysy,
která to přežije

Komentáře

nepodařilo se mi...

nepodařilo se mi ani přes Notes přenést originální řádkování a oddělování textu, ale není to tak strašný ...

Arakis

myslím, že ti v paměti zůstal text z wordu (a nikoli z Notepadu), protože formátování rozhodilo Čtenářskou dílnu. Zachránil jsem, co se dalo, ale kousek textu mi tam chybí, tak si ho prosím doplň.

Bylo by to fajn, ta báseň se mi moc líbila! :)

Moc hezká báseň, Arakis

jenom nevím, proč o sobě mluvíš jako o šamanovi a ne o šamance? "Jsem městská šamanka" by znělo také dobře, zvlášť, když potom pokračuješ v ženském rodě.
Co se týče toho formátování, musíš to nejen "uložit jako prostý text", ale ten Word pak opustit a pracovat už jeno s Poznámkovým blokem. Notepad potom otevřít, "vybrat vše" a "kopírovat". Teprve v této chvíli se ti uloží do schránky na první místo text z Notepadu. Jinak tam zůstane ten Wordový. Takhle alespoň postupuji já.

V tomto

se s Otomarem rozcházíme. Mně tam ten mužský rod sedí líp :-)

jestli se mohu připojit k

jestli se mohu připojit k debatě o rodu... on šaman je jednou z nejvíce misogynních fantasy postav vůbec, pokud vím tak dokonce i v reálném světě byly šamanky výjimkou (vyskytovaly se u některých sibiřských kmenů jako Tunguzové a Vogulové, většinou se jednalo o nejstarší ženy společenství), zatímco šamani v chápání indiánském a africkém jsou v rtivé většině muži. A teď je otázka, zda se dáme vést historickými podklady, či sami vytvoříme nové.

Chaot má s šamanem pravdu,

Chaot má s šamanem pravdu, ještě je třeba vzít v potaz, že je to dnes už slovo evropského prostředí (byť přejaté) pro postavy, které si leckdy říkají úplně jinak - svatý muž, kněz, vidoucí, slyšící, rozmlouvající s ..., průvodce atd.. Ohledně vazby na historii, v tomhle bych se jí úplně nedržel. Myslím, že šaman jako pojem ve fantasy (stejně jako třeba druid) je už někde úplně jinde. V použití šamana/šamanky jasno úplně nemám, ale v básni bych to určitě nechal tak, jak to je - v mužském rodě.
K básni samotné - líbí se mi tam opakování motivů, připomíná to některé staré zpěvy, kdy rytmická aliterace nahrazovala rým. Motivy přírody a města působí "barvitě" (jen se přiznám, že mi nesedí jestřáb na poušti). A chápu dobře, že za "která to pře" ještě něco chybí?

šaman

(mužský rod) mi taky sedí líp, s tím ženským rodem všude kolem vytváří takový zajímavý kontrast, který se tam jaksi hodí :)

Nevím, proč vám líp sedí šaman,

možná je to podvědomou fixací tohoto slovního spojení. Fungovalo by to stejně, kdyby v básni bylo "jsem městský čaroděj, a ráda chodím pěšky"...?
Jinak slovo šaman jsme si, jak správně podotýká Zdeněk, osvojili od sibiřských národů a používáme ho i pro jiné typy přírodních zaklínačů, věštců a léčitelů, kteří s pravými šamany nemají vůbec nic společného. Ostatně i slovo "čaroděj" používáme v nepřesném významu, protože původně označovalo úzkého specialistu, který způsobuje nějaké "dění" pomocí kreslení "čar", čili píše ochranné symboly a magické runy a do nich zaklíná události a čas. Z trochou nadsázky lze říct, že my spisovatelé jsme z tohoto hlediska vlastně také čarodějové :-)

čaroděj

by rozhodně k tomu ženskému rodu neseděl, ale teď nevím, které stanovisko to podporuje :))

Díky za úžasný komentáře a teď pár vysvětlení :))

A hlavně dík za úpravu té rozpadlosti, ono to má vypadat ještě trochu jinak, aby se víc zdůraznila ta rytmika, ale to nevadí, svůj účel to plní :)) ale chybí půlka posledního slova, což snad opravím i sama :D

Tak - proč šaman a né šamanka - já nemám ráda ženský tvary spousty zaměstnání. Odborně se tomu říká snad přechylování ??? nevím, ale už moje ctěná babička si nechala říkat doktor Pružinová, nikoli doktorka. Kapitán Samanta Cartrová, nikoli kapitánka ... já jsem vždycky hlásila svoje povolání jako dělník, nikoli dělnice. Asi proto že dělníce se rýmuje okamžitě na slepice...

Ikdyž bych mohla být i právoplatnou šamankou, neboť moje praprababička ještě žila volně a svoboně na širých pláních zmrzlé Sibiře. Tu si vzal Rus a žili v Jekatěrinburgu a jejich dceru, moji prababičku si přivezl dědeček legionář na lokomotivě, kolem celého světa až domů.A tak nějaký gen mě nenechá v klidu někde se usadit a zahnít jako správný čech, nýbrž mě to pořád žene do lesů, skal a plání :)

a spálila jsem rejži a už mám zas průšvih :D :p

Arakis:

Ta cesta dědečka s babičkou, dcerou šamanky, na lokomotivě kolem světa, to je téma na úžasný román!

Taky jsem si říkal,

že by se to dalo sepsat :-)

tak pánové,

vyberte úspory, hoďte se do gala, pozvěte Arakis na večeři, dejte si souboj a jednomu z vás třeba odprodá práva ;) :D

DejFe, to je ošklivé,

takhle podceňovat Arakis. Ta to zvládne sepsat sama, jen co špuntík ještě trochu povyroste a bude mít rozum z toho, co mu mamča povídá před spaním :-D

Ginny :))

a navíc, souboj by to musel být přednostně s Kazim, (už tak začíná žárlit, přijde mu podezřelý, že je historie stránek pořád samej Renčín ... :D ) Jo , není to špatný nápad. Ale chtělo by to hodně studia a pátrání a na to mají maminky moc málo času :(

tematický obrázek

Anketa

Shout Box

Sally: Zítra je u nás v Žatci Dočesná, kdo chcete okusit piva z asi 28 pivovarů, poslechnout si kapely a zpěváky,
Sally: okouknout Missky a prohlédnout si Muzeum Homolupulů (recese ve stylu Járy Cimmrmana) a Chrám chmele a piva přijeďte! :-)
Zdeněk: in pivo taky, jsem někde viděl napsané.
Pavel Renčín: nic proti, ale víno je víno... a in vino veritas :-)
Zdeněk: pivněpálenkové kultury. Tedy, nic proti pivu a kořaličce.
Zdeněk: opravdu nazývat může. Vinné zdroje v tomhle městě pro mne byly opravdu příjemným překvapením, trochu jsem se bál dominující
Zdeněk: v Mejtě máme sklípek, který dováží výhradně z téhle oblasti. Kromě toho tu je vedle muzea ještě vinotéka, která se vinotékou
Pazzy: Zdeňku, tak to my jsme byli včera v Kobylí a taky pili tamní víno :-D
Zdeněk: skvělé víno z Kobylí, dokonalá atmosféra. Mám rád konec léta.
Zdeněk: Včera jsme na muzejním dvorku promítali na 16 mm promítačce Smrt krásných srnců. Nádherný film, nádherné místo, nádherný večer,

RSS kanál

Syndikovat obsah

Kdo je online

Momentálně je online 0 uživatelů a 9 hostů.
(c) Pavel Renčín 2007